No need to look elsewhere for food and drink either. Go down to the Danube for a walk along the river. Also an intersting series of memorials on the bank just by the exit.
Quite peacefull and authentic. Historical place from Ulm it's in some way similar to the "petite france" in Strasbourg.
We enjoyed walking in this area. The restaurants were nice, and the walk along the Danube was beautiful.
Lots of ambiance and historic structures. I also liked the quarter north of the Minster very much; I liked it as much as the more famous Fischerviertel.
渔夫区溪水潺潺,施瓦本地区的传统房屋点缀其中,不经意的转角就会遇见咖啡馆和餐厅,学着当地人在临水的露台休息放松,停下脚步享受宁静之美。
Nachdem man weiß ,dass Ulm gegen Ende des 2. Weltkrieges zu 70 % zerstört warund die Stadt nahezu komplett neu aufgebaut werden musste, kann man im Fischerviertel der Stadt eine sehr schöne Idee bekommen was für ein Baustil vorher vorherrschte.Beim Spaziergang durch das Fischerviertel sieht man die sehr schön renovierten Fachwerkhäuser,Die tolle Stimmung an dem kleinen Flüsschen Blau entlang die links und rechtswunderschön von den alten Häusern eingerahmt ist.Ein Rundgang vorbei am "Schiefen Haus" und dann zur Donau ist gemütlich und entspannend.Viele schöne Gasthäuser laden zum Besuch und verweilen ein.Keine Frage, im Frühjahr und im Sommer macht es besonders Spass, da man dann die vielen Open Air Lokale besuchen kann.
Enjoy the walk on fishermans quarter. It is situated on the junction of the rivers Blau and Danube. You walk around bridges and squares and the houses there are half-timbered of the 16th century.
Take a little time to just stroll through the streets on the other side of the river, as well as walking along the old city wall. This part of Ulm is charming and gorgeous, and you'd be missing out if you don't have a look.
Wer in Ulm war und nicht im Fischerviertel war, war nicht in Ulm. Nicht nur sehenswert, sondern just marveless, beautiful... ein Kleinod!
This is one of my favourite spots in Ulm. Lovely old little streets and streams. Very pretty and relaxing!