著名的马踏飞燕出土地,但是马踏飞燕的真品在甘肃省博物馆,雷台只有大大小小的复制品。听听导游讲发现的过程还蛮有意思的,其他的也就没啥好看的了,不值得浪费时间。
雷台就是个道观,有些古树,但是参观起来非常尴尬因为什么也没有!汉墓是马踏飞燕出土地,现在已经被搬空,不过钻墓室这种少有的游览方式还是值得一试,可以感受到墓室的阴冷。参观墓室推荐嘉峪关的魏晋壁画墓。
This complex is worth a visit if you are passing throught . Underground there is the tomb of a general of the 2nd century a.d. where the famous flying horse was found . Now the horse ( which has been chosen as the symbol of China Tourism ) with other items of this tomb is exhibited in Lanzhou Museum .The tomb is similar to the Wei Jin tomb in Jiayuguan , but it is empty and without tile decoration . So , if you have already seen that tomb , this visit can be missed .The temple and garden which surround the tomb are a pleasant place to spend 15 minutes . There is a normal size bronze reproduction of the horses and chariots found in the tomb .
Im Norden der Stadt Wuwei liegt diese große Anlage mit dem in den 1930er-Jahren neu wieder errichteten Leitai-Tempel. Der Tempel an sich ist ruhig und sehenswert, der Höhepunkt des Besuches ist aber natürlich das unterhalb der Tempelfundamente gelegene Han-Grab von Leitai. Diese etwa 2000 Jahre alte Anlage ist mit einer chinesischen Führerin begehbar, man muss nur am Eingang darauf aufmerksam machen. Das Grab ist leer, vermittelt aber einen guten Eindruck von der Bestattungsarchitektur im frühen Kaiserreich. Der berühmteste Fund, das "fliegende Pferd" befindet sich im Provinzmuseum von Gansu in Lanzhou, und ist heute das Symbol des chinesischen Tourismus. Einige Funde und Kopien finden sich im angeschlossenen, im Preis inkludierten Museum, das eine gute Ergänzung zum Gesehenen bildet.
这里是中国旅游标志的诞生地,这里是丝绸之路的重镇。这里有西域美食,淳朴的人文,大漠的风光。不知道大家吃过三套车吗?对了,就是这里的行面,卤肉,枣茶。呵呵!
雷台就在武威的巿内,交通方便。雷台古墓就是著名汉代青铜器「马踏飞燕」的出土处,但本身规模不大,只是因那青铜器而成名。古墓周边已给僻成公园,不另收费,算是一项德政。广场上有一队铜俑,这些都是雷台古墓出土文物⋯⋯的放大复刻版,即A货也。雷台观⋯⋯咦?今日不是看古墓吗?怎么会变成参观道观的?原来古墓的入口就在另一边,这座山丘其实是一个大坟头。古墓的入口在东面,跟传统中国的古墓不同,颇为奇怪。古墓内不能拍照,但其实里头已被「搜掠」一空,所有文物已存放在甘肃省博物馆。古墓的顶部一座明清时代的古观,雷台观,原来在明清时,人们不知道原来这座小山丘是个古墓,便在「山丘」上建一道观,故成此汉代古墓上有明清道观的奇观。古观保存完好,仍是明清时的模样,典雅悦目,粗眉仔不得不再叹一次新不如古。由于是道观,自然是满天神佛都拜,其中一殿内供奉著二郎神,并有雷公在旁。古观安安静静,没甚么游人,古意盎然,倒令粗眉仔惊喜万分。可能这不是一个太著名的景点吧,空气中感受不到一丝熙攘,只觉一份难得的闲适。
This is supposedly the tomb of a great general but the remains have been relocated to another museum. According to historians, this general was fearless n won many battles together with his loyal horse. The horse was so quick as if it had wings. The statute of the horse has it stepping on a sparrow, signifying its ability to move ss fast as a sparrow.Today the China tourist industry has adopted this statue as their logo, it is printed on every local tour bus.Inside the park, there are statutes of the general's army, arranged in some set formation.Only interesting if you know the story behind the great general.
SI estas cerca es muy interesante ir al museo donde puedes ver el famosisimo caballo volador de Wuwei , es una talla de bronce de 35 cm de altura , apoya una pata solo, pero encima de una golondrina , es una belleza , se ha convertido en el simbolo de la oficina Nacionalde Turismo de China .En el museo hay mas caballos y carros en miniatura
马踏飞燕,太有名气了。作为中国旅游标准的来源,每一个来到雷台景点的人,都对此充满兴趣。景点占地面积不大,旁边有一个免费的博物馆,可以了解一下历史,看一看文物。雷台汉墓是要收门票的。还是很值得一看的。
因为出土了著名的马踏飞燕,所以才修建的这个公园。公园里面全是马踏飞燕,及其周边一些雕塑的复原。其实我感觉除了马踏飞燕之外,这个公园里面纪念的寺庙就很有意思,它纪念的是中国传统意义上的雷神。所以雷台也是因为纪念雷神才会这么命名的。